Te apele wystosowane przez rosyjskojęzyczną estońską elitę kulturalną padły na podatny grunt – wraz z nastaniem nowego wieku, pojawiło się kilku godnych uwagi autorów piszących po rosyjsku i mieszkających w Estonii. Z biegiem czasu, nowa generacja rosyjskojęzycznych autorów żyjących w Estonii składała się nie tylko z pisarzy rosyjskojęzycznych z obywatelstwem lub pozwoleniem na pobyt w Estonii, ale całej unikatowej grupy estońsko-rosyjskich pisarzy[1]. Tworzony przez nich gatunek literatury, wywodzący się z logiki lingwistycznej jest podobny do pojęcia literatury bałtycko-niemieckiej (tj. literatury niemieckojęzycznej pisanej w krajach bałtyckich), łączy komponenty estońskie i rosyjskie i sugeruje, że chociaż literatura ta jest pisana po rosyjsku, to, w gruncie rzeczy, nadal jest częścią literatury estońskiej. Z pewnością można twierdzić, że pojęcie literatury estońsko-rosyjskiej jest aktywnie używane w Estonii od co najmniej dekady, chociaż pojęcie rosyjskojęzycznej literatury estońsk...
Pozostało jeszcze 91% artykułu.
Prenumeruj i wspieraj Przegląd Bałtycki!
Zyskaj dostęp do setek eksperckich artykułów poświęconych państwom regionu Morza Bałtyckiego.


