Patrz uważnie. Recenzja antologii poezji Mariusa Burokasa „Tu mieszkał Jonasz”

Tomik Mariusa Burokasa "Tu mieszkał Jonasz" w przekładzie Agnieszki Rembiałkowskiej to lektura, dla której trzeba – i warto – zwolnić w codziennym pędzie, by oddać się niespiesznej kontemplacji. Wiersze litewskiego poety ukazują pozornie zwyczajne sceny, miejsca i rzeczy w nowym, niezwykłym świetle. Zachęcają do świeżego spojrzenia na świat, mówią: patrz uważnie, myślałeś, myślałaś o tym kiedyś w podobny sposób?

|

Zbiór wierszy Mariusa Burokasa Tu mieszkał Jonasz w przekładzie Agnieszki Rembiałkowskiej, wydany nakładem wydawnictwa Warsztaty Kultury w serii Wschodni Express, to pierwsza książkowa publikacja twórczości poety w języku polskim. Marius Burokas (ur. 1977) wydał dotąd cztery zbiory poezji. Jest nie tylko nagradzanym poetą, ale także krytykiem literackim i tłumaczem (przekładał na język litewski m.in. Charlesa Bukowskiego, Allena Ginsberga czy Walta Whitmana, a także poezję polskich autorów, m.in. Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego i Tadeusza Różewicza). Jest również redaktorem naczelnym anglojęzycznego magazynu literackiego Vilnius Review (vilniusreview.com), prezentującego dorobek litewskich autorek i autorów szerokiemu gronu odbiorców z zagranicy – w przekładach na język angielski. Antologia Tu mieszkał Jonasz zawiera wybrane utwory ze wszystkich dotychczas wydanych tomików autora oraz wiersze drukowane w prasie i niepublikowane. Wyboru dokonała przede wszystkim tłumaczka, Agnieszka...

Pozostało jeszcze 85% artykułu.

Prenumeruj i wspieraj Przegląd Bałtycki!

Zyskaj dostęp do setek eksperckich artykułów poświęconych państwom regionu Morza Bałtyckiego.

WYBIERZ I ZAMÓW!

Dostęp jednorazowy

Zaloguj się