Warszawa i pogranicze polsko-litewskie to najważniejsze miejsca, które odwiedzamy na kartach Maestra (Wydawnictwo „Pogranicze”, 2022), najnowszej, wydanej po polsku, powieści Birutė Jonuškaitė. Przewodnikiem w tych podróżach jest nam nie kto inny, tylko sam Wiktor – sybaryta, malarz i bon vivant wielkiego świata, znany już z Maranty (Wydawnictwo „Pogranicze”, 2020) pierwszej/nie pierwszej części dylogii wileńskiej pisarki.
Pochodząca z Sejneńszczyzny, lecz na co dzień mieszkająca w stolicy Litwy autorka jest uznaną litewską pisarką i tłumaczką, która od 2003 roku piastuje urząd wiceprezesa Związku Pisarzy Litwy. Birutė Jonuškaitė publikuje powieści i zbiory opowiadań, które przetłumaczono na wiele języków m.in. na angielski, gruziński, ukraiński, białoruski, rosyjski, niemiecki, hiszpański, francuski, słowacki, słoweński i chorwacki[1].
Przekładu na język polski doczekały się dotychczas tylko dwie książki Jonuškaitė: Maranta i Maestro. Omawiana dylogia/niedylogia została przetłumaczon...
Pozostało jeszcze 91% artykułu.
Prenumeruj i wspieraj Przegląd Bałtycki!
Zyskaj dostęp do setek eksperckich artykułów poświęconych państwom regionu Morza Bałtyckiego.


