„O Litwie, dalibógże! mniej wiem niż o Chinach” – nikogo chyba już nie dziwi, że te słowa z III części „Dziadów” Adama Mickiewicza niekiedy padają przy okazji mniejszych i większych imprez związanych z Litwą. O naszym sąsiedzie słyszymy najczęściej w kontekście politycznym, w dodatku – niestety – odnośnie konfliktów i sporów. Biorąc to pod uwagę, śmiało można założyć, że książek o Litwie nigdy w Polsce za wiele, zarówno tych tłumaczonych z języka litewskiego, jak i rodzimych. Tym bardziej cieszy fakt, że jesienią, nakładem wydawnictwa Kolegium Europy Wschodniej, ukazała się książka Piotra Kępińskiego pod tytułem „Litewski spleen”. Piotr Kępiński, poeta, krytyk literacki i eseista, juror Nagrody Literackiej Europy Środkowej Angelus w latach 2007-2016, podczas październikowego spotkania autorskiego w Warszawie wielokrotnie podkreślał, jak bliska jest mu tematyka litewska. Mieszkał na Litwie kilka lat. Wspólnie z Herkusem Kunčiusem, jednym z najbardziej cenionych litewskich literatów, na...
Pozostało jeszcze 79% artykułu.
Prenumeruj i wspieraj Przegląd Bałtycki!
Zyskaj dostęp do setek eksperckich artykułów poświęconych państwom regionu Morza Bałtyckiego.


