14 lipca 2020 roku ruszył nabór do Konkursu Nagroda Literacka Europejski Poeta Wolności Edycja 2020-2022. Konkurs przeznaczony jest dla poetek i poetów z Europy (również z Polski) oraz ich tłumaczek i tłumaczy. Organizatorem konkursu Nagroda Literacka Europejski Poeta Wolności jest Miasto Gdańsk.
W tym roku głównym kryterium przyjmowania zgłoszeń będzie nie kraj pochodzenia autorów, a język, w którym piszą. Zgłaszać można twórczość poetek i poetów mieszkających w Europie, tworzących między innymi w językach niektórych państw regionu Morza Bałtyckiego: w języku estońskim, języku niemieckim, języku polskim, językach saamskich (lapońskich), języku kweńskim, a także w językach górno- i dolnołużyckim i języku kaszubskim. Oprócz nich, w tym roku kwalifikują się także: język albański, język czeski, język norweski, język słoweński oraz język ukraiński.
Spośród otrzymanych zgłoszeń Jury Nagrody wybierze maksymalnie sześcioro poetów i poetek, którzy otrzymają nominację do Nagrody. Tomy wierszy nominowanych autorów będą przetłumaczone na język polski i opublikowane w ramach serii wydawniczej „Europejski Poeta Wolności – Nominacje”. Wyboru dokona Jury w składzie: Krzysztof Czyżewski (przewodniczący Jury), Paweł Huelle, Zbigniew Mikołejko, Stanisław Rosiek, Anda Rottenberg, Beata Stasińska, Olga Tokarczuk. Sekretarzem Nagrody jest Andrzej Jagodziński. Autorka/autor zwycięskiego tomu, oprócz statuetki, otrzyma 100 000 złotych, natomiast tłumaczka/tłumacz – 20 000 złotych.
Zgłoszenia poetów i poetek tworzących w językach obcych mogą przesyłać tłumacze i tłumaczki literatury specjalizujący się w danym języku, natomiast zgłoszeń polskich twórców mogą dokonywać wydawnictwa i inne podmioty publikujące poezję.
Termin przesyłania zgłoszeń upływa 30 października 2020 roku. Laureaci zostaną wyłonieni podczas Festiwalu Europejski Poeta Wolności w Gdańsku wiosną 2022 roku. Regulamin konkursu i szczegółowe informacje (m.in. jak dokładnie ma wyglądać zgłoszenie i na jaki adres je wysłać) na stronie Europejski Poeta Wolności: europejskipoetawolnosci.pl/nabor-epw2022.
Nagroda Europejski Poeta Wolności jest przyznawana co dwa lata począwszy od 2010 roku w ramach Festiwalu Europejski Poeta Wolności w Gdańsku. Nagrodzony zostaje tomik poetki lub poety, w którym w sposób szczególny poruszany jest temat wolności. W ramach serii Europejski Poeta Wolności wydanych zostało już 46 zbiorów wierszy europejskich autorek i autorów w polskich przekładach. Wśród nominowanych do Nagrody w poprzednich edycjach znaleźli się tacy twórcy z krajów regionu Morza Bałtyckiego, jak:
- Durs Grünbein (Niemcy) za tomik „Mizantrop na Capri” w przekładzie Andrzeja Kopackiego (zwycięzca Konkursu w 2012 roku)
- Siergiej Stratanowski (Rosja) za tomik „Graffiti” w przekładzie Adama Pomorskiego
- Erkka Filander (Finlandia) za tomik „Biała burza przebudzenia” w przekładzie Katarzyny Szal
- Yahya Hassan (Dania) za tomik „Wiersze” w przekładzie Bogusławy Sochańskiej
- Jaan Kaplinski (Estonia) za tomik „Po drugiej stronie jeziora” w przekładzie Aarne Puu
- Birgitta Lillpers (Szwecja) za tomik „Zniknąć albo wejść” w przekładzie Anny Topczewskiej
- Agnė Žagrakalytė (Litwa) za tomik „Właśnie:” w przekładzie Agnieszki Rembiałkowskiej
- Inga Gaile (Łotwa) za tomik „Wielkanoc” w przekładzie Agnieszki Smarzewskiej
Książki opublikował Instytut Kultury Miejskiej.
Bałtystka, tłumaczka literatury łotewskiej i litewskiej. Absolwentka Bałtystyki na Uniwersytecie Warszawskim oraz Podyplomowych Studiów Reklamy w Szkole Głównej Handlowej w Warszawie. Członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Interesuje się kulturą i marketingiem, a szczególnie tym, co łączy oba te obszary. Prowadzi blog o literackiej stronie reklamy: www.smarzewska.com.