Wyspa diabła, Złota wyspa i Ziemia przyobiecana – tak brzmią tytuły trzech islandzkich powieści Einara Kárasona, które tworzą nieformalny cykl społecznej sagi. Są to pozycje obecnie kultowe i niemal bezcenne dla literatury tego niewielkiego wyspiarskiego kraju. Szacuje się, że pierwszą część przeczytał co ósmy mieszkaniec. Wyspa diabła doczekała się również filmowych i teatralnych ekranizacji, a nawet musicalu. Tomy trylogii pojawiały się na islandzkim rynku kolejno w 1981, 1983 i 1989 roku. Na ukazanie się polskiego tłumaczenia musieliśmy długo poczekać. Mimo, iż Wyspa diabła wydana została już w 1997 roku, to kolejne części pojawiły się w polskich księgarniach ponad 20 lat później. Dzięki wytrwałej pracy tłumacza Jacka Godka możemy dzisiaj jednym haustem połknąć historie mieszkańców Starego Domu z barakowych przedmieść Reykjavíku. Trylogia ukazała się nakładem wydawnictwa Marpress.
Akcja powieści zaczyna się w latach powojennych. Islandię niebawem mają opuścić amerykańskie wojska, kt...
Pozostało jeszcze 85% artykułu.
Prenumeruj i wspieraj Przegląd Bałtycki!
Zyskaj dostęp do setek eksperckich artykułów poświęconych państwom regionu Morza Bałtyckiego.


