Powieść czy komiks? Recenzja książki „Klara. Bande dessinée” Agnė Žagrakalytė

|

Aby zrozumieć Klarę – wydaną niedawno przez Warsztaty Kultury książkę Agnė Žagrakalytė w przekładnie Zuzanny Mrozikowej – musimy na początek przenieść się nie do Litwy, a do Belgii.

Agnė Žagrakalytė, litewska poetka i pisarka, na stałe mieszka w Brukseli, ale nie jest to jedyny powód dlaczego odkrywanie jej książki warto rozpocząć właśnie tam. Kluczem są słowa w tytule: „bande dessinée” oznacza po francusku „komiks”. Choć za prekursora tego gatunku uważa się szwajcarskiego XIX-wiecznego malar...

Widzisz tylko 3% artykułu, pozostałe 97% dostępne jest dla prenumeratorów Przeglądu Bałtyckiego.

Zamów prenumeratę w dowolnym wariancie, aby móc przeczytać cały artykuł. Prenumerując Przegląd Bałtycki wspierasz jego rozwój!

Wybierz i zamów już od 5 zł!

Dostęp jednorazowy

Jeśli jesteś prenumeratorem, zaloguj się korzystając z poniższego formularza.


NEWSLETTER

Zapisz się na newsletter i otrzymaj bezpłatną 30-dniową prenumeratę Przeglądu Bałtyckiego!